Tahisas 22, 2011, Tevet 24, 5779, Sunday, December 30, 2018
Shalom Selamta Tenayistiling Family,
Modei Ani, Lefaneka, Mekek Chai WahaKayom. Shehekezarta Banishmati, Behamela Rabbah Emonatecha.
מוֹדֶה אֲנִי לְפָנֶיךָ מֶלֶךְ חַי וְקַיָּם, שֶׁהֶחֱזַרְתָּ בִּי נִשְׁמָתִי בְּחֶמְלָה.
I gratefully thank you living and enduring King, for you have faithfully restored my soul. Great is thy faithfulness.
YHWH restored my soul, that I may be Yahoshua’s bride.
Several times YHWH sent Moshe to Pharaoh with a message to “LET MY PEOPLE GO”.
For Israel to be released from the burdens of slave master(s) is for the children of Israel to separate from the ways and means of the world, sinful and demonic influence.
After deliverance, while in the wilderness, the children of Israel did wickedness that YHWH hated.
May INI remember, be and do good and righteousness of INI fathers and mothers.
MEHIRS near and far, YHWH made promises! YHWH’S promises are conditional. If we do, then YHWH will do. Have faith that YHWH has, does and will do and provide.
Ones destined for destruction, ones afflicted, betrayed and or deceived, look to YHWH. Obey YHWH’S Word. In light of what ones and ones may say and do, not say and or not do, YHWH appointed a judge to judge righteously. YHWH IS RIGHTEOUS AND GOOD!
The righteous good Judge, Judges righteously, and pleads the cause of the poor and needy.
IS AN ON LINE SERVICE FOR ONES WHO SEEK TORAH/BIBLE BASED HOMESCHOOL LAW, WISDOM, KINDNESS AND GUIDANCE.
My son keep thy father’s commandment and forsake not the law of thy mother. My son hear the instruction of thy father and forsake not the law of thy mother.
A virtuous wombman, a virtuous isha, a virtuous mother lives, loves and is loyal at a standard far above common social norms.
ATTRIBUTES OF A VIRTUOUS WOMBMAN
Her price is far above rubies. Her husband safely trusts in her so that he shall have no need of spoil. She will do him good and not evil all the days of her life.
A virtuous wombman seeks wool and flax and works willingly with her hands. She brings her food from afar.
She rises while it is still night and gives meat to her household and a portion to her maidens.
She considers a field and buys it. With the fruit of her hand she plants a vineyard.
She girds her loins with strength and strengthens her arms.
She perceives that her merchandise is good. Her candle goes not out by night.
She stretches out her hands to the poor and needy.
She is not afraid of snow for her household. All her household are clothed with scarlet.
She makes herself coverings of tapestry. Her coverings is silk and purple.
Her ish is known in the gates when he sits among the elders of the land.
She makes fine linen and sells it and delivers girdles to the merchant.
Strength and honor are her clothing and she shall rejoice in time to come.
She opens her mouth with wisdom and in her tongue is the law of kindness.
She looks well to the ways of her household and eats not the bread of idleness.
Her children arise up and call her blessed. Her husband also and he praises her.
Favor is deceitful and beauty is vain, but a wombman that fears YHWH, shall be praised.
Proverbs Chapter 31 מִשְׁלֵ
1The words of Lemuel the king; a prophecy that his mother chastised him; אדִּבְרֵי לְמוּאֵ֣ל מֶ֑לֶךְ מַ֜שָּׂ֗א אֲֽשֶׁר־יִסְּרַ֥תּוּ אִמּֽוֹ:2What, my son, and what, the son of my womb, and what, the son of my vows? במַה־בְּ֖רִי וּמַֽה־בַּר־בִּטְנִ֑י וּ֜מֶה בַּר־נְדָרָֽי:3Do not give your strength to women, nor your ways to the pleasures of kings. גאַל־תִּתֵּ֣ן לַנָּשִׁ֣ים חֵילֶ֑ךָ וּ֜דְרָכֶ֗יךָ לַֽמְח֥וֹת מְלָכִֽין:4It is not for kings, Lemoel, it is not for kings to drink wine, neither is strong drink for rulers. דאַ֤ל לַֽמְלָכִ֨ים לְֽמוֹאֵ֗ל אַ֣ל לַֽמְלָכִ֣ים שְׁתּוֹ־יָ֑יִן וּ֜לְרוֹזְנִ֗ים אֵ֣ו אֵ֣י שֵׁכָֽר:5Lest he drink and forget what was made law, and change the judgment of all the impoverished. הפֶּן־יִ֖שְׁתֶּה וְיִשְׁכַּ֣ח מְחֻקָּ֑ק וִֽ֜ישַׁנֶּה דִּ֣ין כָּל־בְּנֵי־עֹֽנִי:6Give strong drink to the one who is perishing and wine to those of bitter soul. ותְּנוּ־שֵׁכָ֣ר לְאוֹבֵ֑ד וְ֜יַיִן לְמָ֣רֵי נָֽפֶשׁ:7Let him drink and forget his poverty, and let him remember his misery no more. זיִשְׁתֶּה וְיִשְׁכַּ֣ח רִישׁ֑וֹ וַ֜עֲמָל֗וֹ לֹ֣א יִזְכָּר־עֽוֹד:8Open your mouth for the dumb, to the cause of all whose help has passed. חפְּתַח־פִּ֥יךָ לְאִלֵּ֑ם אֶל־דִּ֜֗ין כָּל־בְּנֵ֥י חֲלֽוֹף:9Open your mouth, judge justly and plead the cause of the poor and the needy. טפְּתַח־פִּ֥יךָ שְׁפָט־צֶ֑דֶק וְ֜דִ֗ין עָנִ֥י וְאֶבְיֽוֹן:10A woman of valor who can find, for her price is beyond pearls. יאֵֽשֶׁת־חַ֖יִל מִ֣י יִמְצָ֑א וְרָחֹ֖ק מִפְּנִינִ֣ים מִכְרָֽהּ:11Her husband relies on her, and he will lack no gain. יאבָּ֣טַח בָּ֖הּ לֵ֣ב בַּעְלָ֑הּ וְ֜שָׁלָ֗ל לֹ֣א יֶחְסָֽר:12She requites him with good and not with evil all the days of her life. יבגְּמָלַ֣תְהוּ ט֣וֹב וְלֹא־רָ֑ע כֹּ֜֗ל יְמֵ֣י חַיֶּֽיהָ:13She seeks wool and flax, and she works it with the will of her hands. יגדָּרְשָׁה צֶ֣מֶר וּפִשְׁתִּ֑ים וַ֜תַּ֗עַשׂ בְּחֵ֣פֶץ כַּפֶּֽיהָ:14She is like the merchant ships, she brings her food from afar. ידהָיְתָה כָּאֳנִיּ֣וֹת סוֹחֵ֑ר מִ֜מֶּרְחָ֗ק תָּבִ֥יא לַחְמָֽהּ:15She rises when it is still night; she gives food to her household and an allotted share to her maidens. טווַתָּ֤קָם בְּע֬וֹד לַ֗יְלָה וַתִּתֵּ֣ן טֶ֣רֶף לְבֵיתָ֑הּ וְ֜חֹ֗ק לְנַעֲרֹתֶֽיהָ:16She contemplates a field and purchases it; from the fruit of her hands she plants a vineyard. טזזָמְמָ֣ה שָׂ֖דֶה וַתִּקָּחֵ֑הוּ מִפְּרִ֥י כַ֜פֶּ֗יהָ נָ֣טְעָ נָ֣טְעָה כָּֽרֶם:17She girds her loins with vigor and strengthens her arms. יזחָֽגְרָ֣ה בְע֣וֹז מָתְנֶ֑יהָ וַ֜תְּאַמֵּ֗ץ זְרֹעוֹתֶֽיהָ:18[When] she advises that her merchandise is good her lamp does not go out at night. יחטָעֲמָה כִּי־ט֣וֹב סַחְרָ֑הּ לֹֽא־יִכְבֶּ֖ה בַלַּ֣יְלָ בַלַּ֣יְלָה נֵרָֽהּ:19She stretches forth her hands onto the distaff, and her hands support the spindle. יטיָדֶיהָ שִׁלְּחָ֣ה בַכִּישׁ֑וֹר וְ֜כַפֶּ֗יהָ תָּ֣מְכוּ פָֽלֶךְ:20She spreads out her hand to the poor man, and she stretches her hands out to the needy. ככַּפָּהּ פָּרְשָֹ֣ה לֶעָנִ֑י וְ֜יָדֶ֗יהָ שִׁלְּחָ֥ה לָֽאֶבְיֽוֹן:21She fears not for her household for snow, for all her household are dressed in crimson. כאלֹא־תִירָ֣א לְבֵיתָ֣הּ מִשָּׁ֑לֶג כִּ֥י כָל־בֵּ֜יתָ֗הּ לָבֻ֥שׁ שָׁנִֽים:22She makes beautiful bedspreads for herself; fine linen and purple wool are her raiment. כבמַרְבַדִּ֥ים עָֽשְׂתָה־לָּ֑הּ שֵׁ֖שׁ וְאַרְגָּמָ֣ן לְבוּשָֽׁהּ:23Her husband is known in the gates, when he sits with the elders of the land. כגנוֹדָ֣ע בַּשְּׁעָרִ֣ים בַּעְלָ֑הּ בְּ֜שִׁבְתּ֗וֹ עִם־זִקְנֵי־אָֽרֶץ:24She makes a cloak and sells it, and she gives a belt to the trafficker. כדסָדִ֣ין עָ֖שְׂתָּה וַתִּמְכֹּ֑ר וַ֜חֲג֗וֹר נָתְנָ֥ה לַֽכְּנַעֲנִֽי:25Strength and beauty are her raiment, and she laughs at the last day. כהעֹז־וְהָדָ֥ר לְבוּשָׁ֑הּ וַ֜תִּשְׂחַ֗ק לְי֣וֹם אַחֲרֽוֹן:26She opens her mouth with wisdom, and instruction of kindness is on her tongue. כופִּיהָ פָּתְחָ֣ה בְחָכְמָ֑ה וְתֽוֹרַת־חֶ֜֗סֶד עַל־לְשׁוֹנָֽהּ:27She supervises the ways of her household and does not eat bread of idleness. כזצוֹפִיָּה הֲלִיכ֣וֹת בֵּיתָ֑הּ וְלֶ֥חֶם עַ֜צְל֗וּת לֹ֣א תֹאכֵֽל:28Her children rise and call her fortunate; [also] her husband, and praises her. כחקָ֣מוּ בָ֖נֶיהָ וַֽיְאַשְּׁר֑וּהָ בַּ֜עְלָ֗הּ וַֽיְהַֽלְלָֽהּ:29“Many women have acquired wealth, but you surpass them all.” כטרַבּ֣וֹת בָּ֖נוֹת עָ֣שׂוּ חָ֑יִל וְ֜אַ֗תְּ עָלִ֥ית עַל־כֻּלָּֽנָה:30Charm is false and beauty is futile; a God-fearing woman is to be praised. לשֶׁ֣קֶר הַ֖חֵן וְהֶ֣בֶל הַיֹּ֑פִי אִשָּׁ֥ה יִרְאַת־יְ֜הוָ֗ה הִ֣יא תִתְהַלָּֽל:31Give her of the fruit of her hands, and her deeds will praise her in the gates. לאתְּנוּ־לָ֖הּ מִפְּרִ֣י יָדֶ֑יהָ וִֽיהַלְל֖וּהָ בַשְּׁעָרִ֣ים מַעֲשֶֹֽיה
Ihit Ahkot, Mary Rose